Tyrimas parodė, kad pirkdami internetu neskaitome sutarčių

Vienas iš Didžiosios Britanijos mažmenininkų, kuris prekiauja žaidimų kompiuteriais ir žaidimais įvairioms platformoms, tai yra GameStation, panoro įsitikinti, kiek žaidėjų pirkdami prekę atidžiai perskaito sutartį, o ne ją tiesiog patvirtina.

Žinoma, mes galime svarstyti apie jos teisinę vertę, bet kompanijos sprendimas į ją įtraukti gana juokingą punktą vertas dėmesio. GameStation sutartyje buvo rašoma, kad pirkėjas sutinka kompanijai atiduodi savo sielą bei atsisako visų teisių į ją.

Esmė yra tame, kad kompanija buvo suteikusi galimybę išimti šį punktą, bet ja pasinaudojo ypač mažas procentas klientų. Savo sielą atiduoti sutiko net 88% visų pirkėjų, o kitiems atidiems 12% kompanija suteiks nuolaidą kitam apsipirkimui.

7 Komentarai

  1. ligonis parašė:

    ir jie dar issiuntinejo poto emailus kuriuose atsisake visu teisiu i pirkejo siela.
    visa tai buvo balandzio 1 proga

  2. Fostil parašė:

    Proga, ne proga, bet faktas jog niekas neskaito tu sutarciu ir dauguma pasiraso ant belenko. Bet ir taip kas svaistys tiek laiko ir skaitys visas ten tas lituanijas. Kai kas savaite vis kur nors prisiregini/perki/irasai tai sudejus laika reikalinga perskaityt ten tom lituanijom, tai manau nemazai susidarytu.

  3. shift parašė:

    ???lituanijos??? Fostil, kas čia per žodis?

  4. pekinas parašė:

    Litanija

    litãnija [gr. litaneia — malda]:
    1. katalikų bažnyčioje — malda, kuri kalbama (skaitoma) arba giedama iškilmingų rel. apeigų metu;
    susideda iš daugybės pasikartojančių kreipinių į dievą arba šventuosius;
    2*. ilgas ir nuobodus ko nors vardijimas;
    3*. aimanos, nesibaigiantys nusiskundimai.

    Google taip atsake, o litanija yra paplitęs visuomenėje žodis kuris dažniausiai apibūdina ką nors nuobodaus, ilgo.. Pvz dukra gali sakyti mamai \"neįdomios man tavo litanijos apie gyvenimą\" ir pnš. 🙂

    Truputi negerai, kad neskaitom, bet manau įstatyminėje valstybėje turėtų būti reglamentuotos pardavimų/pirkimų sutartys, kuriose negali būti su sandoriu nesusietų dalykų.
    Aišku gerai visiems žinoma firma niekada nežais su savo klientu, tad gan drąsiai jaučiuosi spausdamas iškart \"sutinku\"

  5. SB parašė:

    pekinas>Manau, jog Shift\’as ne visiems aisku zodi turejo galvoje, bet savo poste parasyta. Bet kokiu atveju, prasyciau daugiau nedet zodyno istrauku – gali ir pats trumpai drutai nusakyt, ka zodis reiskia, kuris, bent jau kaip atrodo, niekam cia ir neuzkliuvo ir nebuvo niekur paminetas.

  6. Fostil parašė:

    Klaida padariau, kaltas, bet pekinas teisingai pataise.

    Kitaip tu sutarciu ir nepavadinsi, bet realiai tai tokios sutartys is ties gali but menkas juokas. Prisiregini velns zino kur, o koki adresa pasilieka sau teises disponuot tretiesiems asmenims ir nezinosi po to kas kaltas.

  7. pekinas parašė:

    SB, gerai. Ir pats galvojau minimaliai žodžio paaiškinimą sutrumpinti, bet pagalvojau papildomas švietimas dar niekam nepakenkė, o anaiptol turėtų būti daug kam įdomus.

    Na iš Fostil žinutės manau, daugumai turėjo būti aiškiai suprantama, kad žodis yra litanija, taigi Shift žinutės žodžio aiškinimas būtų nevietoje bendrame logikos kontekste.

    Tik nesuprantu kodėl žodyno ištrauka traktuojama kaip nepageidaujamas turinys. Juolab, kad litanija puikiai atspindi sutarčių tipus.

    Jei kalbant apie sutarčių neskaitymą, tai nemanau, kad pirkėjai neskaito vien internetinių sutarčių, manau nemaža dalis neskaito ir realių sutarčių. Nežinau kaip jūs, bet aš ir pats pirkdamas, ar banke atsidarydamas sąskaitą ar naują kortelę 9 kartus iš 10 neskaitau sutarties. Visų pirmą jos yra ilgos, antra, kad ir paskaitęs tu nieko nepakeisi, gali nebent arba tai priimti arba iš ten nepirkti, trečia – aš pilnai pasitikiu tais dalykais su kuriais turiu reikalų.

Parašykite komentarą

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.